Hier
Mijn stappen in deze straat
Weerklinken
in een andere straat
waar
ik mijn stappen hoor
passeren in deze straat
waar
Slechts de mist werkelijk is
Vertaling: K. Michel
Beluister dit gedicht in het Spaans.
Stem: Elisabet García Glez
Ik heb een verhaal bij dit gedicht
Heeft dit gedicht een speciale betekenis voor jou? Herinner je nog wanneer je het voor het eerst hoorde bijvoorbeeld? Of ben je het ooit ergens onverwachts tegengekomen? Laat het ons weten op muurgedichten@taalmuseum.nl! We voegen jouw verhaal graag toe aan deze website.
Octavio Paz in Leiden
Foto Anoesjka Minnaard
Dit gedicht is in 1994 aangebracht aan de Zonneveldstraat 18 in Leiden. Het was het 27e muurgedicht dat door Stichting TEGEN-BEELD werd gerealiseerd.
Here
My footsteps in this street
Re-echo
In another street
Where
I hear my footsteps
Passing in this street
Where
Nothing is real but the fog
Translation: John Frederick Nims
Aqui
Mis pasos en esta calle
Resuenan
en otra calle
donde
oigo mis pasos
pasar en esta calle
donde
Sólo es real la niebla