icon-close

Aqui (1958)

Octavio Paz

illustratie: lees in nederlands
icon-close

Hier

Mijn stappen in deze straat
Weerklinken
in een andere straat
waar
ik mijn stappen hoor
passeren in deze straat
waar
Slechts de mist werkelijk is

Vertaling: K. Michel

icon-close

Beluister dit gedicht in het Spaans.
Stem: Elisabet García Glez

illustratie: ik heb een verhaal bij dit gedicht
icon-close

Ik heb een verhaal bij dit gedicht

Heeft dit gedicht een speciale betekenis voor jou? Herinner je nog wanneer je het voor het eerst hoorde bijvoorbeeld? Of ben je het ooit ergens onverwachts tegengekomen? Laat het ons weten op muurgedichten@taalmuseum.nl! We voegen jouw verhaal graag toe aan deze website.

illustratie: gedicht in leiden
icon-close

Octavio Paz in Leiden

Foto Anoesjka Minnaard

Dit gedicht is in 1994 aangebracht aan de Zonneveldstraat 18 in Leiden. Het was het 27e muurgedicht dat door Stichting TEGEN-BEELD werd gerealiseerd.

illustratie: lees dit gedicht in het engels
icon-close

Here

My footsteps in this street
Re-echo
In another street
Where
I hear my footsteps
Passing in this street
Where
Nothing is real but the fog

Translation: John Frederick Nims

illustratie: lees dit gedicht in het spaans
icon-close

Aqui

Mis pasos en esta calle
Resuenan
en otra calle
donde
oigo mis pasos
pasar en esta calle
donde
Sólo es real la niebla